Loteria korten Mexikans Bingo Del II utav II.

Nedan är en förteckning över alla de ursprungliga 54 Loteria korten, traditionellt och allmänt erkända i hela Mexiko.
Efter få läst båda delarna utav detta kommentar måste man antagligen instämma om att detta verkar mycket roligare än att bara få siffror uppropade i vanlig Bingo.

Under varje kort namn och nummer, är gåtor (på spanska) som ibland nyttjas för att tala om för spelarna vilka kort som dras.

Det är emellertid flera mindre hävdvunnen samling kort, som visar olika objekt eller djur.

1 El Gallo The Rooster
El que le canto-en San Pedro ingen le Volvera en Cantar.
Han som sjöng till St Peter kommer inte tillbaka för att sjunga igen.
2 El Diablito (The Little Devil)
Pórtate bien cuatito, si No te lleva el coloradito.
Uppför dig så att den lilla röda inte bär dig bort.
3 La Dama Lady
Puliendo El Paso, por toda la Calle Real.
Polera banan, längs hela Royal Street
4 El Catrin The Dandy
Don Ferruco en La Alameda, su baston quería tirar.
Don Ferruco i Alameda, han ville kasta bort sin käpp.
5 El Paraguas The Umbrella
Para el sol y para el Agua.
För solen och regnet.
6 La Sirena The Mermaid
Con los Cantos de Sirena, ingen te vayas en marear.
Bli inte yr med sånger från sjöjungfrun.
7 La Escalera Stegen
Súbeme paso a Pasito inga quieras pegar brinquitos.
Klättra på mig steg för steg. Du vill inte hoppa upp.
8 La Botella The Bottle
La herramienta del Borracho.
Verktyget för fulla.
9 El Barril The Barrel
Tanto bebió el albañil, que quedó como Barril.
Tegelslagaren drack så mycket, slutade han upp som en tunna.
10 El Arbol Trädet
El que a buen árbol se arrima, buena Sombra le Cobija.
Den som närmar sig ett gott träd, bra skugga skyddar honom.
11 El Melón Melon
Jag Lo das O me Lo quitas.
Ge den till mig eller ta bort den.
12 El Valiente The Brave One
Por Qué le motsva cobarde, trayendo tan buen Punal.
Varför kör du från honom, fegis? Med en så bra dolk.
13 El gorrito Motorhuven
Ponle Su gorrito al Nene, no se nos Vaya en resfriar.
Sätt motorhuven på barnet, så att han förkyld.
14 la Muerte Döden
La Muerte tilica y Flaca.
Döden, stripig och mager.
15 La Pera (The Pear)
El que Espera, desespera.
Han som väntar misströstar.
16 La Bandera (The Flag)
Verde blanco y colorado, la Bandera del Soldado.
“Grön, vit och röd, soldatens flagga.
17 El bandolón (mandolin)
Tocando Su bandolón, está El Mariachi Simon.
Simon Mariachi finns, det spelar hans mandolin.
18 El violoncell (cello)
Creciendo se fue Hasta El Cielo, y como ingen fue Violin, tuvo que ser violoncell.
Växande gick till himlen, och som var en Violin, måste vara violoncell.
19 La Garza (The Heron)
Al Otro Lado del Río tengo km Banco de arena, donde se sienta km chata Pico de Garza Morena.
Jag har km sandbar, där du känner kilometer Garza Morena platt topp.
20 El Pajaro (The Bird)
Tu mig traes en Puros brincos, como Pájaro en la rama.
Din min ta in rena hopp, som fågeln på grenen.
21 La Mano (handen)
La Mano de un kriminella.
Hand av kriminella.
22 La Bota (The Boot)
Una bota igual que la Otra.
En känga som den andra.
23 La Luna (månen)
El Farol de los enamorados.
Lyktan älskare.
24 El cotorro (The Parrot)
Cotorro cotorro Saca la pata, empiézame y en platicar.
Pratar som en papegoja
25 El Borracho (The Drunk)
¡Ah, Qué Borracho tan necio, ya no lo puedo aguantar!
Åh, vad Berusad dumt eftersom jag inte kan stå!
26 El Negrito (den lilla svarta mannen)
El que se comió el azúcar.
Den lilla Svarta Mannen åt socker.
27 El Corazon (hjärtat)
No me extrañes corazón, que Regreso en el Camion.
Missa inte mig hjärta, att komma tillbaka i lastbilen.
28 La Sandia (Vattenmelon)
La Barriga que Juan Tenia, era empacho de sandía.
Magen som Juan hade, var överfylld av vattenmelon
29 El Tambor (trumman)
No te arruges, Cuero viejo, que te quiero pa’tambor.
Gör inte arruges, gamla läder, vill du spela trumma.
30 El Camaron (Räkor)
Camarón durmiente, se lo lleva la corriente.
Räkor som sover, strömmen tar dem.
31 Las Jaras (pilarna)
Las Jaras del Indio Adan, Donde Pegan, Dan.
Den indiska Jaras pilar.
32 El Músico (musikern)
El Músico trompas de hule, ya no me quiere tocar.
Musiker gummirör, jag vill inte spela
33 La araña (The Spider)
Atarántamela en Palos, no me la dejes llegar.
Palos Tarantella låter min inte gå.
34 El Soldado (Soldaten)
Uno, dos y tres, el Soldado p’al Cuartel.
Ett, två och tre, det låter i soldatens baracker.
35 La Estrella (The Star)
La Guía de los Marineros.
Sjömäns guide.
36 El Cazo (skänken)
El CaSO que te HAGO es poco.
Skänken du gör är liten
37 El Mundo (Världen)
Este mundo es una Bola, y nosotros un Bolon.
Denna värld är en boll.
38 El Apache (Apache)
¡Ah, Chihuahua! Cuánto apache con Pantalon y Huarache.
Ah, Chihuahua! Långa byxor och Huarache Apache.
39 El Nopal (The Cactus)
Al nopal Lo van en ver, nomas cuando tiene .
På kaktus jag går för att se.
40 El Alacrán (The Scorpion)
El que con la cola pica le dan una paliza.
Scorpion Svansen som kliar ger stryk.
41 La Rosa (Rose)
Rosita, Rosaura, VEN que te quiero Ahora.
La Rosa (Rose) Rosita, Rosaure om en timme
42 La Calavera (Skallen)
Al pasar por el Panteón, me Encontre un calaverón.
Skallen Passerar Pantheon, jag hittade en Calaverón.
43 La Campana (The Bell)
Tú con la campana y yo con TU Hermana.
Du med klockan och jag med din syster.
44 El cantarito (The Water Pitcher)
Tanto va el cántaro al agua, que se quiebra y te Moja las enaguas.
Både kannan går till vattnet.
45 El Venado (The Deer)
Saltando va buscando, pero no ve nada.
Hoppar sökande, men ser ingenting.
46 El Sol (Solen)
La Cobija de los Pobres.
Solen Filten för de fattiga.
47 La Corona (The Crown)
El Sombrero de los Reyes.
Kunglig hatt.
48 La Chalupa (kanoten)
Rema que Rema Lupita, sentada en su chalupita.
Kanoten, sittande i sin chalupita.
49 El Pino (Pine)
Fresk y Oloroso, en todo tiempo hermoso.
Fresk och Oloroso, vacker hela tiden.
50 El Pescado (fisken)
El que por la boca muere, aunque Mudo fuere.
Fisken Han som dör av munnen.
51 La Palma (The Palm)
Palmero, Sube en La Palma y bájame un coco.
Palmero, klättrar på en kokospalm och satte mig ner.
52 La maceta (blomkrukan)
El que NACE pa’maceta, del Corredor.
Blomkrukan, ingen försäljning.
53 El ARPA (The Harp)
Arpa vieja de mi suegra, ya ingen sirves pa’tocar.
Gamla Harpan av min mor, och tjänar ingen.
54 La Rana The Frog
Al ver a la Verde rana, Qué brinco Pego TU Hermana.
Se den gröna grodan

Just nu är det en stor Bingo Bonuspå detta rekomenderade svenska spelbolag.